close

2012.02.01 (6)

 

1.いつからウーフに参加しますか。どうしてホースになりますか。

2008年2月からです。現在ホスト7年目になりました。
神奈川県で農家をやっている友人から聞いてウーフを知り、自分たちとは違う「価値観」との出会いを期待しました。  

 

1‧什麼時候開始參加wwoof?為什麼會參加?

從神奈川的農家朋友那裡得知wwoof後,期待能遇到與我們不同「價值觀」的人。



2.ホースになる間、困ったことやうれしくないことや忘れならないことがありますか。

今まで200人以上の受け入れをしてきて、ほとんどが楽しい思い出ですが、たまに困ったことはあります。
・「価値観」や「生活様式」の違いを楽しめず、「楽しくない」と不満を持ってしまい、途中で帰ってしまった人。  
・「旅行中の宿泊場所」として利用するため、お願いした作業はできるだけ怠り、食事や部屋の環境を「もっと良くして欲しい」と要請する人。

・滞在期間の途中で急に「有給で受け入れてくれるところが決まったから」と言って帰ってしまった人。

しかしこれも、人生経験という意味で「良い勉強になった」と思っています。

 

2‧成為host之後,有什麼困擾、開心或難忘的事嗎?

到目前為止遇到過200人以上的wwoof,基本上是開心的,但也有不愉快的事。

‧有人因為「價值觀」、「生活模式」不同,「不開心」而中途離開

‧有人只是為了找「旅行中的住宿」,不但沒把交代的工作做好,還要求吃的和房間要好一點。

‧有人在做wwoof期間,說「因為找到有薪水的工作,之後就離開了。

但是我覺得這樣也是人生經驗,學到很多。



3.またウーフに続けて参加しますか。なぜですか。   

ウーフホストとして、続けて参加したいと思っています。
ホストをしていなければ出会えない(かもしれない)人と生活を共にすることで、いろんな話を聞き、いろんな価値観を感じることができると思うからです。

 

3‧會繼續參加wwoof嗎?為什麼?

我想繼續參加wwoof的host。

如果沒有當host的話,我(可能)不會遇到這些人和生活。因為聽了不同的故事,可以感受到不同的價值觀。



4.ウーフに参加した後、変わったことがありますか。

たくさんのウーファーさんと接してきて、いろんな考え方や表現方法を「面白い」とか「興味ある」と感じることができるようになりました。子供たちも、ほぼいつもウーファーさんが居る生活に慣れているため、他人の大人と(外国人であっても)自然に話ができるように育ったと思います。

 

4‧參加wwoof後,有什麼改變了嗎?

和很多wwoof接觸之後,可以感受到很多好趣的想法和表達方法。因為小朋友應該已經習慣和wwoof的人一起生活,他們從小就可以很自然地跟wwoof們溝通。



5.私のことをどう思いますか。私を改善したいところがありますか。良いこともよくないことも言ってください。

日本語の勉強に熱心だった、という印象が強いですね。たしか初めての来日でウーフも初めてだったと思いますが、会話に支障はなく、漢字での筆談もほとんど必要なかったと思います。   

お願いした作業は一生懸命やってくれましたし、子供にも付き合ってよく遊んでくれたので助かりました。1月~2月の寒い季節でしたので、台湾育ちのソイちゃんには大変だったと思いますが、防寒具やホッカイロ等で頑張ってくれたと思います。

まだ若いですし初めての事ばかりでしかたがありませんが、せっかくのチャンスですのでもっと「この作業をやってみたい!」「こんな事を勉強したい!」というアピールがあっても良かったかな、と思います。

 

5‧覺得我怎樣?好的不好的都請說。

印象很深的是很積極地學日文。雖然第一次來日本也是第一次做wwoof,但是我覺得不但沒有溝通的問題,也不用寫漢字的方式去溝通。

交代的工作很認真的去完成,又常陪小朋友玩。對於zoe對來說,1、2月這麼冷的季節,應該很辛苦吧!但覺得你很努力的準備了防寒用品和暖暖包。

我覺得zoe還年輕,很多事情都未嘗試過,但是難得的機會,如果可以提出「我想試一下這個工作」「我想學這個」,會比較好。



arrow
arrow
    全站熱搜

    Zoe スイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()